Prevod od "það kemur" do Srpski

Prevodi:

ima veze

Kako koristiti "það kemur" u rečenicama:

Við viljum taka bæinn og giskaðu einu sinni í hverra hlut það kemur.
A naši žele da uðu u grad. Pogodi koga æe poslati da pokuca na vrata.
Það er ekki mikið en það kemur þér af stað.
Nije puno, ali to ti je za poèetak.
Það kemur á óvart, þú sem taIar svona mikið um sjáIfan þig.
Što je veoma èudno, sobzirom koliko prièaš o sebi. Uuu.
Eða liðsfélagar þínir þegar það kemur í ljós að þú hafir logið?
Ili tvoje suigraèice, kada saznaju da si lagala?
Það kemur að því að eitthvað sundri okkur.
У неком тренутку нешто ће нас раздвојити.
Bærinn er að þorna upp og það kemur niður á öllum nema bæjarstjóranum.
Цео град је пресушио, а то изгледа једино градоначелника није погодило.
Ja, ég er nokkuð klár í Lúdó, ef þú vilt endilega vita það... en ég sé ekki hvað það kemur málinu við.
Pa pomalo sam vešt u igri gaðanja, ako morate da znate. Ali ne vidim po èemu je to važno.
Hvað ef það kemur vandræðaleg þögn?
Šta ako doðe do zastoja u razgovoru?
Ef það kemur að dyrum þeirra geta þeir ekki brugðist við.
I da im noću zakuca na vrata ne bi znali kako da se odbrane.
Það kemur að því að ég lúber hann.
Bez uvrede. Jednog dana æu mu razbiti facu.
Það kemur einhver að sækja hann fljótlega.
Neko će uskoro doći po njega.
Það kemur líka í ljós að það hefði verið gott að gera hlé inn á milli til þess að ég geti jafnað mig.
Takođe se ispostavlja da bi bilo dobro da sam imao pauze u sredini, ne bih li se malo oporavio od bola.
Við getum sagt: „Já, þessu skrítnu Evrópubúar. Auðvitað hefur þetta áhrif á þau.“ En þegar það kemur að okkur
Možemo reći: "O, ti smešni Evropljani, naravno da će uticati na njih."
Þegar það kemur að því að byggja í efnislega heiminum þá þekkjum við svo til okkar takmörk.
Kad se radi o izgradnji fizičkog sveta, donekle su nam jasna naša ograničenja.
Svo getum við rætt hvernig það kemur til.
И онда да поразговарамо о томе како настаје.
Þetta er ekki gagnrýni. Þetta er "Mmm..." Já, það kemur héðan.
То није одговор. "То је "Мммм..." Да, то долази одавде.
Jú, það kemur í ljós að það er nákvæmlega sami stórmerkilegi vélbúnaðurinn sem við höfum öll.
Pa, ispostavilo se da je to upravo ona neverovatna mašina
En nú, þegar það kemur yfir þig, gefst þú upp, þegar það nær þér sjálfum, missir þú móðinn.
A sada kad dodje na tebe, klonuo si; kad se tebe dotače, smeo si se.
Eins og fellibyljir í suðurlandinu geysist það áfram, það kemur úr öræfunum, úr hinu hræðilega landi.
Kao vihori koji prolaze na jug, tako će doći iz pustinje, iz zemlje strašne.
Ég, Drottinn, hefi talað það. Það kemur, og ég framkvæmi það, ég læt ekki undan draga, ég vægi ekki og ég læt mig einskis iðra. Eftir breytni þinni og eftir gjörðum þínum dæma menn þig, - segir Drottinn Guð."
Ja Gospod govorih; doći će, i izvršiću; neću odustati niti ću žaliti niti ću se raskajati, po putevima tvojim i po delima tvojim sudiće ti, govori Gospod Gospod.
En þegar það kemur fram, og það kemur vissulega fram, þá munu þeir viðurkenna, að spámaður var meðal þeirra."
Ali kad to dodje, a evo ide, onda će poznati da je bio prorok medju njima.
Sjá, það kemur fram og verður, - segir Drottinn Guð. Það er dagurinn, sem ég hefi talað um.
Evo, doći će, i zbiće se, govori Gospod Gospod; to je dan za koji govorih.
Því að ólæknandi eru sár hennar. Já, það kemur allt til Júda, nær allt að hliðum þjóðar minnar, allt að Jerúsalem.
Jer joj se rane ne mogu isceliti, dodjoše do Jude, dopreše do vrata mog naroda, do Jerusalima.
0.23068904876709s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?